Sörvemaa Pärimuse Seltsi aastalöpuköne 2024

Kodu. Elu. Pesa. Lapsepölvekodu. Vanematekodu. Linnakodu. Maakodu. Kodusaar. Kodumaa.  Kodu tähenduse lövab pailudest sanadest. Kodu lövame kaardilt mööda teed sörmega järge pidades.  Kui sanadest änam ep jägu ning maakaarti ees äi ole, tulad abi löhnad, mekid, äeled, värvid. Loulud.  Kodu, selle vöid leida ka juhuslikus hetkes. Söbraga nöndasammadi jutustades ähk …

Murtud mõõk, Etnokulp ning regilaulud tänapäeva maailmas

Sörvekeeltsetes uudistes tuleb sellekorra juttu Tehumardi ousambast ning Ammukeri reisist mandrimaale. Samal ajal kui Salmel arutati, mida teha Tehumardi määlesdusmärgiga, söitsid Ammukeri naised Viljandisse Etnokulpide jägamisele ning sealt edasi Seljametsa rahvamajja loulma.

Sörulaste suviseid tegemisi

Sörvekeeltsed uudised, Vikerraadio eetris 18.09.2024 Timmi Helle ning Tammeougu Mari meenutavad, mida suvel tehtud ja kus käidud sai. Ära saab nimetatud küll pailu asju – tantsufestival Lätimaal, reisid Ruhnu, Tartu laulupidu, Salme Vallateatri suveetendus, Viljandi folk – aga suvi oli pikk ning kõik toimetused ei tule kohe mitte meeldegi!

Uus raamat – “Neetud aare”

Ilmunud on uus lasteraamat – Jana Maasiku “Neetud aare”. Raamatu tegevus toimub autori lapsepõlvesuvede mail Toomalõuka ning Lahetaguse külades. See kant on väga tuttav ka Taritu külast pärit Timmi Hellele, kes tõlkis raamatu dialoogid kohalikku murdekeelde. Tammeougu Mari käis Timmi Hellel külas ning kuulas Helle muljeid tõlgitööst.

Back to Top